【MHXX】オトモアイルーとニャンターって英語では何て言うの?【モンハンニャンター】

Switch版のモンスターハンターダブルクロスが出てから、外国人のハンターさんが増えましたよね。
MHXXタイトル
で、ニャンタークエストやってたりニャンターで普通のクエストやってたりしていて、外国語の方々が入って来ると説明に困ったりします。
または、外国語の方々も入って来ていいから、ニャンターで遊ぼうぜ!ってときにどうやって部屋を立てていいのか悩みます。

部屋の趣旨を説明するのは難しいけれど、とりあえず「ニャンター」って英語では何と表記するのかだけでも知っておくと役に立つかもしれません。
スポンサーリンク

ニャンターを英語で言うと


「ニャンター」を英語で言うと「Prowler」です。
CAPCOM公式のニャンターページだと「Partner」と訳されていますが、そう呼ぶハンターさんには合った事がありません。「Prowler」です。

そして、オトモアイルーは英語で「Palico」なので、英語でニャンタークエストだと説明したいときはProwlerまたはPalicoと言えば分かってもらるはずです。

「Cat fighter」や「Cat attacker」でも通じそうなもんですけどね。

アイルー・メラルーを英語で言うと


アイルーは「Felyne」で、メラルーは「Melynx」です。
アイルー・メラルーが元々造語なので、Felyne・Melynxも造語です。
スポンサーリンク
同じカテゴリー(MHXX)の記事

コメントする

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。